саночки

  • 91§ 164-173. ТИРЕ ПОСТАВЛЕНИЕ — § 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например: Дуб дерево. Оптика раздел …

    Правила русского правописания

  • 92Тире в бессоюзном сложном предложении —      Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится:           1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… …

    Справочник по правописанию и стилистике

  • 93Любишь кататься — (от посл. Любишь кататься люби и саночки возить неизбежно приходится расплачиваться за то, что было сделано с охотой, удовольствием) 1) исходное знач.; 2) требование уйти …

    Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • 94некрут — а, м. recrue> нем. Rekrut. обл. Рекрут. Двух сыновей, батюшка, <бурмистр> без очереди в некруты отдал, а теперь и третьего отнимает. Тург. Бурмистр. Ванюху моего хотят в некруты отдать. История барыни Анны Ив. // Лукин Отголоски 1 3. Что …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 95траверс — I. ТРАВЕРС I, ТРАВЕРЗ а, м. traverse m. 1. В военном деле поперечное закрытие, насыпь в окопах, траншеях, защищающая от продольного огня, тыльного или навесного. БАС 1. А дабы неприятель не ползовался <так> землею для апрош, тогда я весь… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 96траверз — I. ТРАВЕРС I, ТРАВЕРЗ а, м. traverse m. 1. В военном деле поперечное закрытие, насыпь в окопах, траншеях, защищающая от продольного огня, тыльного или навесного. БАС 1. А дабы неприятель не ползовался <так> землею для апрош, тогда я весь… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 97этапировать — étape f. разг. Принудительно пересылать кого л. под стражей; отправлять по этапу. БАС 1. Когда началась война и нас этапировали в тайгу на прииски, мы поклялись друг другу, кто уцелеет во всем этом бараке и кто вернется домой, должен разыскать… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 98БАРАНКА — Традиционное русское хлебобулочное изделие из пшеничной (см. пшеница*) муки в форме кольца. Слово баранка образовано от глагола обварить, так как баранки делают из заварного или, как в древности называли, обварного теста, жгутики которого… …

    Лингвострановедческий словарь

  • 99САНИ — Зимняя повозка на полозьях. Существует как средство передвижения и перевозки грузов со времен Древней Руси (см. Русь*). В России, с ее просторами, долгой и снежной зимой*, сани широко использовались и в городах, и в сельской (см. село*) местности …

    Лингвострановедческий словарь

  • 100любишь медок - люби и холодок — нареч, кол во синонимов: 3 • любишь кататься люби и саночки возить (3) • любишь смородину люби …

    Словарь синонимов